Chanson française

L’attraction exercée par la langue anglaise sur la chanson créée ou interprétée par des français date d’un certain temps et se poursuit ; depuis longtemps en effet, non contents de faire des traductions plus ou moins réussies de tubes américains, des chanteurs français enregistrent en anglais pour toucher un public international : Sheila a interprété en anglais de nombreuses chansons comme « Love me baby » ou « Spacer » ; Cerrone, compositeur et grand nom du disco, est français mais fait la musique de titres écrits en anglais ; la chanson YMCA qui remonte à 1978 fut composé par Jacques Morali et Henri Belolo (producteurs français) avec Victor Willis membre du groupe Village People qui l’a interprétée ; et aujourd’hui bien des chanteurs, comme Charlotte Gainsbourg, s’expriment en anglais ; mais, en sens inverse, le journal Le Parisien titrait le 18 juin 2016 : « Qui a dit qu'il fallait chanter en anglais pour franchir les frontières? De Zaz à Ben l'Oncle Soul, les artistes français ont la cote comme jamais à l'étranger, de Berlin à San Francisco » ; et de poursuivre : « pour preuve, en ce jour de 30ème fête de la musique, événement made in France et exporté partout, une scène hexagonale sera à l'honneur en plein cœur de New York, autour de Catherine Ringer et de Ben l'Oncle Soul. Et ils ne sont pas les seuls en ce moment à voir du pays. Zaz a vendu près de 300.000 albums en Europe, Yelle se voit dérouler un tapis rouge par les plus grands festivals anglo-saxons, tandis que Stromae et son « Alors on danse » comptent parmi leurs plus grands fans les stars américaines Kanye West et Black Eyed Peas » ; écoutons alors sur YouTube l’immense chanson « Ne me quitte pas » de Jacques Brel, considéré par certains comme la chanson française n° 1 dans le monde (http://www.frmusique.ru/top100.htm), interprétée ici par l’américaine Nina Simone :

https://www.youtube.com/watch?v=0Q7w7gk1JhQ

Partager : https://youtu.be/0Q7w7gk1JhQ

Publié le : 
20 Juin 2016
Auteur de l'article : 
Jérôme Huet
Source(s) : 
Divers